미드자막분석

넷플릭스 미드 추천: 버진 리버 자막 분석9 - (영어번역) Netflix recommended American TV series Virgin River: translating and anaylzing script

전국맛집카페투어 2023. 1. 26. 20:34

#17

Hello? Doc? 계세요? 선생님?
(임산부)Is Doc here? 선생님 계시나요?

Hi, there. No, no, he's not in right now. 안녕하세요, 지금 안 계시네요.
He'll be back soon. 곧 오실 거에요. 
I'll wait. 기다릴게요.
Uh... I'm the new nurse practitioner. Maybe I can help you. 새로 온 임상간호사인데 제가 도와드릴까요?
Uh... Oh, I'll wait for Doc. Ooh...[groans] 선생님 기다릴게요. 으..(신음소릴 끙 내다)

Um... When are you due? 예정일이 언제에요?
Any day now. 거의 다 됐어요. [yelps]악! [whimpers] 후..

- yelp: (보통 아파서) 꺅 하고 비명 지르다, 악을 쓰다. / whimper: 훌쩍이다, 훌쩍거림
It's okay. Okay. I think I should take a look at you. 괜찮아요. 제가 한번 볼게요.
Cause I don't know when the doctor'll be back. 선생님이 언제 돌아오실지 모르거든요. 

Okay. Can you stand? 일어나 볼래요? -Okay. 네
Yeah. It's okay. Just take a breath. 괜찮아요, 심호흡 하시고. 
Ready? One, two, three. Up. 준비됐어요? 하나, 둘, 셋, 일어나요. -Okay. 네 
There you go. 잘했어요. 
It's okay. You're gonna be just fine. 괜찮아요, 금방 좋아질거에요. 

Okay? 알겠죠? -Okay. 네
What's your name? 성함이? -Polly. Polly Fishburn. 폴리요. 폴리 피쉬번.
My name's Mel. 저는 멜 이에요.
And I'm gonna take really good care of you, okay? 제가 잘 돌봐드릴게요. -Okay. 네.

You're gonna be just fine now. Can you get up on this table? 잘 하고 있어요. 탁자에 올라가 볼래요? 
Yeah. 네. -Got it? 할 수 있어요?
You got it. You got it. 좋아요, 잘했어요.

 

#18
I've gone through last night's receipts twice. 어제 전표 확인을 두 번이나 했는데,

* go through: 살펴보다, 검토하다, 통과(성사)되다, (과정,법 등을) 거치다.
Mm-hm? 음? -The cash box is light. 현금이 부족해. 
Oh, y-- you know what? 그게 말이지.
I advanced Ricky a week to prep the McCrea cabin for some maintenance. 리키한테 일주일 급여 미리 줬어. 맥크레이 산장 수리할 준비하라고.

* advance: 선불(선금)을 주다. 일정을 앞당기다. / prep: 준비하다. / maintenance: 유지, 보수, 생활비 

I thought I logged that. Must have forgotten. 기록한 줄 알았는데 까먹었나 봐.

* log: 통나무,  벌목하다, 일지(기록), 일지에 기록하다, 항해하다. 
Oh, look who's back in town...Brady. 돌아오셨네, 브래디. 
So, how long before you disappear again? 이번에는 얼마나 있다 가려고? 
I told him he could stay as long as he wants. 원하는 만큼 있다 가라고 했어.
Mm. 음
I'm gonna head to Clear River. Run some errands. Catch you in a bit. 클리어리버에 다녀올게요. 볼일이 있어서. 나중에 봐요. 

* run (an) errand: 심부름 하다, 볼 일을 좀 보다. 
Yeah. 그래
Uh, I left...a lot of kids behind who I couldn't help. 전쟁에서.. 어쩔 수 없이 잃은 애가 많아. 

* leave behind: ~을 훨씬 앞서다, 영원히 뒤로 하다, ~을 놓아둔 채 잊고 오다, 뒤에 남기다. 
I can help Brady, okay? I'm not turning my back on him. 하지만 브래디는 여기 있잖아, 끝까지 도울 거야. 

* turn one's back on: ~에게 등을 돌리다, ~을 포기하다. 
Well, then, you may wanna change the locks on the office door. 그러면 사무실 자물쇠라도 바꿔. 
Or you may be "advancing Ricky" a whole lot more than a week's pay. 아니면 리키 일주일 치 급여보다 훨씬 많이 가불해주게 될 거야. 

 

#19

What is goin' on? 어떻게 된 거야?
I'm with a patient. 진료 중이에요. -No, 아니, 
I'm almost done. I'll be right out. 거의 끝났으니 곧 나갈게요.
Is everything okay? 무슨 문제 있어요?
You're doing fine. Your baby is doing fine, okay? 잘하고 있어요. 아기도 잘 있고요.
You're just having... some Braxton Hicks. 그냥 브랙스턴 힉스에요. 

* Braxton Hicks: 가진통, 자궁수축연습, 자궁의 간헐적 수축 

False labor pains. 가진통이죠.
They don't feel false though, do they? 하지만 진짜 진통 같았죠? 
No. 네. [laughs] -No. (씨익)그럴거에요.
Uh... Why don't you just lay here and rest, 잠시 누워서 쉬고 있어요.
and I'll go call your husband to come pick you up, okay? 남편분께 오라고 연락할게요.
Okay. Thanks, Mel. 네, 고마워요 멜. 

You're very welcome. 고맙긴요. 

 

#20

Who said you could give her an exam? 누가 진료 보라고 했지? -I was just doing my job. 제 일을 한 것 뿐이에요. 
This is my practice. My name is on that door. 여기는 내 이름을 건 내 병원이야. 
You do not work with a patient unless you have my permission. 내 허락 없이는 환자 보면 안 돼. 
Polly was having Braxton Hicks. 폴리는 브랙스턴 힉스 였어요. 
I had to examine her to make sure that she wasn't in premature labor. 조산이 아닌지 확인해야 했다고요.

* premature labor(delivery): 조산 

Did you know there's protein in her urine? 단백뇨 나오는거 알고 계셨어요? 

* urine: 소변, 오줌
Don't lecture me about my patient. 내 환자 두고 설교하지 마. 
Well, it's not in her chart. 차트에 기록이 없던데요. 
I don't put everything in the chart. 차트에 모든 걸 기록하진 않아. 
Okay, well, where do you put it? 그럼 어디다 기록하죠? -Right here. (머리를 가리키며)바로 여기!

And if you're not here to tell me what's not in the chart? 차트에도 없고 선생님도 안 계시면요?
My dear, I'm not just old, I'm old-school. 이봐, 난 나이만 많은게 아니라 일하는 방식도 구식이야. 
And in my day, a nurse would never, never question 예전에는 간호사들이 의사들 진료 방식에
the methods of a supervising physician. 딴지 같은 걸 못 걸었지. 
A nurse would know her place. 일개 간호사니까.
Well, I hope you'll join me in the 21st century. 지금은 21세기니까 시대에 맞게 행동하시면 좋겠네요.
And your point is? 그래서 어쩌자고?
This time it was false labor, but what about the next Polly or whoever? 이번에는 가진통이었지만 다음에는 어떨지 알게 뭐에요?

Do you want me to just stand by and watch someone bleed out if you're not here? 선생님이 안계시면 그냥 피 흘리고 있는 걸 지켜보란 거에요?
You should have called me. 전화를 했어야지.
I had things under control. 제가 잘 진료했잖아요.
These patients, they are like my family. 환자들은 내 가족과 다름없어.
And I cannot trust you with them unless I know for sure you're not gonna hurt someone. 자네 실력이 증명되기 전 까지 믿고 맡길 수가 없다고. 
So, if I can't do what I was hired to do, what is it that you want me to do? 제 일을 하지 말라고 하시면 저더러 어쩌라는 거에요?
Well, straighten up the office. 사무실 정리라던가.

* straighten up: 깨끗이 정리하다, 정돈하다.
File things. Uh-- Keep the coffee pot full. 파일 정리하고 커피라도 내려. 

I like mine black and fresh. 난 갓 내린 블랙커피를 좋아해. 

반응형