미드자막분석

버진리버 대본 11

전국맛집카페투어 2023. 1. 31. 22:23
버진리버 시즌 1, 2편 中. 
#24 (병원)

버진리버 2화
Mel and Chloe

You can put him on the table. (아기를 가리키며)진찰대 위에 눕히세요.
Here we go. 다 왔어.
Can you take his wrap off? 겉싸개는 풀어 줄래요? 
Hey. Hello. 안녕 아가야.
Unbutton the sweater? 스웨터 단추도 풀까요?

*unbutton: 단추를 풀다.

Yeah. 네. -Okay. 좋아요.
Who the hell would leave a baby on a porch? 누가 애를 현관에 두고 가죠?

* porch: 현관, 베란다
Someone who's desperate. 절망에 찬 누군가가요.
Is he gonna be okay? 애는 괜찮을까요? -Yeah. 네
He's warm. He's hydrated, and...he looks good. 몸도 따뜻하고, 탈진도 안했고, 괜찮아 보여요.
But, uh... "he" is actually a "she." 그런데 여자애 였네요. 
What's that? 이게 뭐죠?

"I'm sorry, but she'll be better off with someone else. 죄송해요, 저보다는 다른 사람과 있는게 훨씬 나을거에요.
Please take care of her and make sure she knows 아이를 잘 돌봐 주시고 꼭 알려주세요.
that I'm doing this... because I love her." 엄마가 사랑하기에 이럴 수밖에 없었다고. 
Do you have Doc's cell number? 선생님 휴대폰 번호 아세요?
He's on a house call in Myers Flat. There's no reception. 선생님은 왕진 가신 데가 신호가 안터져요. 

* house call: (의사, 외판원 의) 왕진, 가정 방문, 내방

Well, I need to get a hold of his contact at Child Protective Services. 아동보호국에 선생님 연락처를 내야 해요.
Maybe in his office? 사무실에 있지 않을까요? -Right. Okay. 맞아요.
Here, you want me to have a swing? 내가 안고 있을까요? -Yeah. 네
Ooh, there you go. 오, 이리와라.
Oh, there you go! 그렇지! -Thanks. 고마워요.
Uh, we're gonna need diapers and formula. 오, 기저귀랑 분유가 필요해요.

* diaper: 기저귀(를 채우다), 마름모꼴 무늬가 있는 천 / formula: 공식, 제조법, 분유 

Okay. On it. 알겠어요, 구해보죠.
We'll text Connie and get you some diapers and formula, huh? 코니한테 전화해서 기저귀랑 분유를 구해보자.
What you want? 뭐 필요해~?

Ooh, gotta do something to take your mind off your tummy, huh? 배고프단 생각 안 하게 딴 거 해보자. 

* tummy: 배 
What shall we do? 뭘 하면 좋을까?
You want a little song? Huh?노래 들려줄까?

(Jack의 노래)

Creedence? 크리던스 노래에요?

Well, I figured it was better than AC/DC. AC/DC보단 낫잖아요?
Oh, really? 'Cause "Ride On" always put me right to sleep. 오 그래요? 라이드온이 내 자장가 였는데. 

(Doc)Where did that baby come from? 이 애는 누구지?
Uh... She was abandoned on your front porch. 앞 현관에 놓여있었어요.
She's about three weeks. 약 3주쯤 된 거 같고,
Her vitals are good, but she's a little underweight. 활력 징후는 좋은데 약간 저체중이에요.
We need to call Social Services. 사회복지국에 알려야 해요.
Well, they're in Eureka, they don't open for another hour. 유리카에 있는데 1시간 뒤에 문 열어. 
Well, there's always an after-hours number. 긴급 연락처는 있겠죠.

* after-hours: 근무/영업 시간 후의 
Since this is my office, and this baby is my patient, 여기는 내 병원이고 아기는 내 환자니까
I will decide which course of action we're gonna follow. 어떻게 할지는 내가 정해. 
No agency calls. 복지국엔 연락 안해.

And if you don't agree, you know where the door is. 그게 싫다면 나가도 좋아.
Now, please watch the baby. 그럼 애 좀 봐줘. -Yes, of course. 물론이죠.
Come here, honey. I know. 이리 오렴, 그렇지.
At least he didn't threaten to shoot you. 다행히 살해 협박은 안하셨네요. 

Oh, oh, the day is young. 아직 기회는 많아요.
(Hope)Oh, cute baby.  오 귀여운 아기네.
(Doc on his phone)No, no, I-- I don't want to alert the authorities. That's why I called you. 아니, 당국에 알리기 싫어서 자네한테 전화한 거야. 
Um...Look, I-- I do have some ideas. 아 좋은 생각이 있어.

 

#25

(Connie)Here's all the formula and diapers I had. 우리 집에 있는 분유랑 기저귀 전부 가져왔어.
Oh, wow, thank you. 오, 고마워요.
Oh, bless her heart. She's hungry? 오 예쁘기도 하지. 애가 배고픈가?
We're gonna need some hot water. 더운 물이 필요해요.
Okay, yep. I got it. 알겠어요, 내가 떠올게요. -Thanks. 고마워요.

Oh, boy, they said you were a looker, and they weren't lying.  오 소문에 미인이라더니 거짓말이 아니었네요.

* looker: 미인, 매력적인 사람(보통 여자)

(Jack)I only said you were mildly attractive. 살짝 매력 있다고 얘기 했어요. 

* mildly: 약간, 가볍게, 부드럽게
Mel, this is Connie. 멜, 여기는 코니에요.
Hi, Connie. I'm, uh, the new nurse practitioner. 안녕하세요 코니. 저는 새로 온 임상간호사에요. 

Oh, honey, everyone knows who you are. 아가씨가 누군지 다 알아요. 
Connie owns the general store. 코니는 잡화점 주인이세요.

* general store: 잡화점
And I make it my business to know everything about everybody. 그리고 모든 사람들의 모든 것을 알고 있죠. 
Yeah, whether they like it or not. 네, 좋아하든 싫어하든요.
You know, she looks a little like Mimi Simpson around the eyes. 하하, 애기 눈매가 미미 심프슨을 닮았네. 

Mimi's 72. 미미는 72살인데요?
Mimi has a granddaughter. 손녀가 있잖아.
Hmm. How long ago was prom? 무도회가 언제였지?

* prom: 무도회(=promenade concert)
Never mind. I'll give Mimi a shout, 관두자, 내가 미미를 부르고 
and then I'll activate the Virgin River phone tree. 버진리버 연락망을 가동할게. 
Don't you worry. We'll find your mother. 걱정마라 얘야, 너희 엄마 꼭 찾아줄게. 

Thanks, Connie. 고마워요 코니.
Well. Uh... What's the phone tree? 어.. 그나저나 연락망이 뭐죠?
Whenever there's a town emergency, it's Connie's job to let everyone know. 마을에 비상이 걸리면 코니가 집집마다 전화를 돌려요. 

Okay. 그렇군요.

There you go. There you go. No? 싫어? 그래그래, 밥먹자.  

Okay...This is not good. 어쩌지.. 이러면 안되는데. 

반응형