미드자막분석

넷플릭스 미드 추천: 버진 리버 자막 분석2 - (영어번역) Netflix recommended American TV series Virgin River: translating and anaylzing script

전국맛집카페투어 2023. 1. 9. 23:21
 

#2 

(Mel) Oh. Oh, what is that? 오..어떻게 된거야?
[clattering] 달그락달그락 거리며

*clatter: 달가닥/덜커덕/쨍그랑 소리를 내다 
Oh,Hello? 저기요?

(Hope) Hello? 누구시죠?
Hi. 안녕하세요. Melinda! 멜린다!
I'm Hope McCrea.As the mayor of Virgin River 저는 홉 맥크레이에요. 버진리버의 시장으로서 
I'd like to officially welcome you to our little slice of heaven. 이 지상 천국에 온 걸 환영해요. 
Hi, Hope. I'm sorry. I'm sorry. I just-- I'm a little confused. 홉씨 안녕하세요... 아 죄송해요 제가 좀 당황스러워서..
Um...This is what you sent me. 음.. 이게 저한테 보내신 사진이잖아요.

The-- "This farmhouse-chic cabin...nestled in the woods of Northern California 캘리포니아 북부 산자락에 있는 멋진 농가 스타일의 별장으로... 

* farmhouse: 농가,농촌주택 / chic: 멋진, 세련된 / nestle: 따뜻이 앉다,눕다, 자리잡다 
is designed to enjoy all the trappings of country life?" 전원생활의 한가로움을 즐길 수 있는 곳입니다.

* trapping: 덫,잡힘 / country life: 전원생활
Like "Farmhouse-chic" is not an accurate description of this property. 멋진 농가스타일 과는 거리가 먼 것 같은데요. 
I admit, I-- I haven't gotten around to taking a more current photo. 맞아요.. 최근 사진으로 업데이트 하는 걸 잊었네요

* get around to somthing: ~할 시간/짬을 내다, ~에 관심을 갖다, 고려하다 

Okay, well, the job I accepted included housing for a year. 좋아요. 1년 숙소를 제공하는 조건으로 일을 계약한건데..
And I obviously can't stay here. 분명히 여기서 지낼 순 없을 거 같네요. 

Um...I'll have it cleaned. 제가 청소해줄게요. 
Was that-- Did you just put a bird's-- Is that a bird's nest from the oven? 방금..오븐에서 꺼낸 게 설마 새 둥지에요? 
You did come a bit early. 당신이 예정보다 빨리 왔네요. 
No, I didn't. I'm three days late. 아뇨.. 전 3일이나 늦었는걸요. 
Well, no need to get all twisted up. 열내지 말아요.

* twist up: (고통으로)몸을 비틀다, 감겨올라가다, 회전하다. 

-Well... -I can wake up the Fitches. 피치네에 연락해볼게요. 
Jo Ellen and Nick rent out their extra rooms. 조엘런과 닉이 남는 방에 손님을 받거든요. 

Of course, the husband's a bit handsy. 물론, 닉이 좀 스킨쉽이 과하긴 하지만요.

* handsy: 다른 사람을 자꾸 만지려 하는 사람, 스킨쉽이 과한

He pretends it's an accident, but it isn't. 실수인 척 하지만 사실 고의죠. 
Anyway, you look like you can take care of yourself. 음 그런데 당신은 보기에 호락호락 당할 사람은 아닌 거 같네요. 
Oh, well, at least the fridge is stocked with gourmet foods and beverages. 오.. 그나마 냉장고에는 맛있는 음식과 음료수가 가득 들어 있네요.  

* stock: 재고품, 갖춰두고 있다, 채우다 / gourmet: 미식가, 고급 음식의 

I was going to take care of that earlier, 제가 미리 채워넣으려고 했는데, 
but we... we had a ribbon cutting ceremony over at the firehouse. 소방서에서 리본커팅식이 있는 바람에..
Got ourselves a new hose. 호스를 새로 샀거든요. 
When did you eat last? 언제 마지막으로 식사했죠? -Why? 왜요?

Hungry equals cranky. 배고프면 까칠해지잖아요.

*cranky: 까칠한, 짜증을 내는 
And between us gals, you don't wear cranky well. 우리끼리라 하는 얘긴데, 까칠하니까 별로네요.

* gal: 처녀,여자
You head to Jack's. 잭에게 다녀와요. 

By the time you get back, I'll have the hot water running and fresh towels and blankets. 돌아올 때 쯤이면 따뜻한 물도 나오게 하고 새 수건과 담요도 준비해 둘게요. 
-Who's Jack? 잭이 누구죠? -Jack's Bar. 잭의 바요. 

Only place to eat in town after five. You can walk. 5시 이후에 먹을 걸 파는 유일한 곳인데, 걸어갈 수 있어요. 
Out the door and to the left. 나가서 왼쪽이요. 
Okay, but we're not done talking about this. 좋아요, 다녀와서 다시 얘기하죠. 
Of course we aren't. 물론이죠. Bye. 잘가요. 

[cicadas chirping] 

* cicada: 매미 / chirp: 짹짹/찍찍 거리다, 울다, 지저귀다

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

# 3

Ricky. 리키! -Yeah? 네?
More glasses, please. 잔 좀 더가져와줘. - Uh, sure, boss. 알겠습니다, 사장님.
So, what are we havin'? 뭐 드릴까요?
Whiskey? Soda? Wine? You look like a wine person. 위스키? 소다? 와인? 보기엔 와인 타입인거 같으신데. 
You need a minute? 시간 좀 더 필요하세요? 

Uh, no. Uh, any chance of getting a cosmo? 코스모폴리탄도 있나요? 
Nope. Not unless you brought your own Cointreau. 아뇨. 쿠엥트로 가지고 계시면 만들어 드리죠. 
I did not. 없어요. 
Uh... So, mixed drinks are not... 그럼 칵테일은... - Not our thing. 안팔아요.
But I have all the boys, Johnnie, Jack, and Jim. 종류는 많아요. 조니, 잭, 짐, 

All the regular stuff and beer. Just no frills. 일반적인 것들과 맥주도 있지만 예쁜 술은 없어요. 

* frill: 주름장식, 장식, 주름  
[sighs] All right, make it a Jim straight up. 하.. 좋아요, 그냥 짐 스트레이트로 할게요. 
Okay. I commend you on your choice. 네, 탁월한 선택이에요.

* commend: 칭찬하다, 추천하다, 인정받다

Thank you. 고마워요. 

Well, I didn't know city girls could shoot whiskey. 오, 도시 여자들도 위스키를 원샷하는 지 몰랐네요. 
What makes you think I'm a city girl? 왜 도시에서 왔다고 생각하죠? 
Come on. Cosmo? Manicure? Cartier? 봐요, 코스모? 매니큐어? 까르띠에? 
Wow. You should be a detective. 와우, 형사 뺨 치네요. 

No. My days of tracking bad guys are over. 아뇨, 악당 쫓는 일은 진작에 그만뒀죠. 
What? 왜 쳐다봐요? 

Sorry. We don't get a lot of visitors. Certainly not as beautiful as you. 미안해요, 외지인이 오는 건 드문 일이라, 특히나 당신같은 미녀는 더 드물죠. 
I'm sorry. Does that line really work? 미안하지만 그 멘트 먹힌 적 있어요? 
Oh, you'd be surprised. 알면 놀랄걸요. 
Well, you're lucky we're not in Los Angeles, 여기가 LA가 아닌게 다행이네요, 
because Angelinos can smell BS a mile away. LA사람들은 그런 수작을 귀신같이 눈치 채거든요.

* Angelino: LA사람 / BS: BullShit 헛소리 

Oh, really? That's one of the reasons why I love living here so much. 오 그래요? 그래서 저는 여기서 사는게 좋아요. 
People aren't so jaded. 사람들이 순박하거든요.

* jaded: 물린, 싫증난

[chuckles] I'm Jack Sheridan. (씩웃으며) 난 세리든이에요. 
Mel Monroe. 멜 먼로에요. 
So, is this your bar? 그쪽 가게에요?
Well, it will be in about 60 more payments. 원리금 60번만 더 갚으면요. 

Miss Mel Monroe from LA, what brings you to our tiny little hamlet? 그래서, 당신은 이 작은 마을에는 어쩐 일이죠? 

* hamlet: 작은 마을
-Work. 일하러요. -Yeah? Where you staying? 그래요? 어디서 지내죠?
Uh, the McCrea cabin. 맥크레인 산장에서요. 
Oof. What'd you do to deserve that? 오, 어쩌다 그런 신세가 되었죠? 

Yeah, I should have come up and vetted the place first. 덜컥 계약하기 전에 숙소부터 와서 확인했어야 했어요. 

* vet: 수의사, 조사,심의 하다, 점검하다 
Oh, come on. 오 자책하지 말아요.
I think spontaneity's an admirable quality. 난 기분파를 높이 평가하죠. 

* spontaneity: 자발적임, 즉흥적임 / admirable: 감탄,존경스러운
Oh, no. You-- you can't credit me with being spontaneous. 아뇨, 저는 기분파와 거리가 멀어요.

* credit with: ~에게 ~가 있다고 믿다 
No, it once took me six months to buy a crêpe pan. 크레이프 굽는 팬 하나 사는데 6개월이 걸린 적도 있죠. 

Six months. 6개월요? -Six months. 네 6개월요. 
Yeah, I usually check everything three times, and then I check it again. 보통은 모든 걸 3번 확인하고 또 확인하죠. 
So, how long you here for? 그래서 얼마나 머무를거죠? -Um...A year. 1년이요.
I'm working with Dr. Mullins. I'm a nurse. 멀린스 박사님과 병원에서 일해요. 간호사거든요.

Oh, that should be an experience. 오 흥미로운 경험이 될 거에요.
Yeah. I imagine it's gonna resemble the cabin. 네, 산장과 비슷할 거 같아요.

* resemble: 닮다, 비슷하다 
Uncomfortable. 불편하겠죠. -Exactly. 제 말이요. 
I think you might be right. 그럴 것도 같네요. 

So, you know Dr. Mullins? 멀린스 박사를 알아요?
Oh, everybody knows everybody around here. 여기 사람들은 서로 다 알아요. 
-Small town. 작은 마을이죠. -Right. 하긴
And it's Doc. He does not like formalities. 박사님은 격식 차리는 걸 안 좋아하죠.

* formality: 형식상 절차, 의례적인 일, 격식 
Oh, well, he does not like me. 날 안 좋아하는 건 확실해요. 
I basically called him old. 면전에 대고 늙었다고 했거든요. 

But in my defense, 좀 억울하긴 한게, 
I didn't know it was him I was talking to when I said it. 내 앞에 있는 게 당사자인 줄 모르고 말한 거란 말이에요. 
He is old. 늙었긴 했죠. -I know, right? 그러니까요.
Preacher, Mel. Mel, Preacher. 프리처, 여기는 멜, 멜, 여기는 프리처에요.

Yeah, he's a man of few words, but he's a good friend, and he's a great cook. 프리처는 과묵한 친구인데, 의리있고 요리도 잘해요. 

Um...This is amazing. What is this? 정말 맛있는데, 이거 뭐죠?
Squirrel. 다람쥐요. 
[laughs] That was too easy. 잘 속으시네 -That's not funny. 하나도 안 웃겨요. 

[laughs] You're dining on squash and lentils. 호박과 렌틸콩이에요.

* dine (on): 식사를 하다 / squash: 짓눌러뭉개다, 으깨다, 밀어넣다, 스쿼시(운동), 호박 / lentil: 렌즈콩 
You know what? I actually have had squirrel and if it's done right, it's pretty tasty. 저 실제로 다람쥐 고기 먹어봤는데, 잘 요리하면 맛이 괜찮아요. 
Okay, well, I'm gonna take your word on that. 그래요, 그런 줄 알게요. 
Oh, no, no. If I have any more, I won't be able to find the cabin. 오 괜찮아요, 만약 더 마시면 산장을 못 찾을 것 같아요
Which might not be a bad thing, so...it's fine. 그것도 나쁘지 않을 거 같지만.. 어쨋든 그만 마실게요. 

 

반응형