미드자막분석

버진리버 대본 29

전국맛집카페투어 2023. 4. 4. 19:31
 

버진리버 시즌 1, 3편 中.

Jack and Mel

#74 (Lilly's house, waiting Lilly and Social service lady)

(Jack) They've been in there a long time. 둘이 한참 얘기하네요.
(Hope) Sure would be nice if I could read lips. 입술 모양을 읽을 수 있으면 좋을 텐데. 
(Doc) Hope. Get away. 홉, 그만해.
(Hope) What do you think they're saying? 무슨 얘기를 하는 걸까? 
(Doc) Look, I don't like eavesdropping on other people's private affairs. 난 사적인 대화를 엿듣는 취미는 없어. 

* eavesdrop: 엿듣다 

(Hope) Oh, you're about as helpful as tits on a bull. 정말 요만큼도 도움이 안 되네. 

* tits on a bull: 도움되지 않는 것
What did you and Lilly discuss? 릴리와는 무슨 얘기했어요?
(Mel) Though it pains me to say it, 인정하긴 싫지만,
I'm gonna have to side with Doc on this one. 저도 선생님과 같은 생각이에요. 
I think Lilly deserves her privacy. 릴리의 프라이버시도 존중해야죠. 

(Doc) Hah! 역시! 
(Jack) Well, don't look at me. 저 보지 마세요.

(Hope) The suspense is killing me. 긴장돼 죽겠단 말이야. 

* suspense: 긴장감 
(Mel) You know, whatever decision Lilly makes, she's gonna need our support. 릴리가 어떤 결정을 하든 간에 우리 도움이 필요할 거예요. 
(Doc) She's gonna need medical help either way. 치료는 꼭 받아야 하니까. 

(Mel) Yeah, leaving her depression untreated can be dangerous. 산후우울증을 치료하지 않으면 위험해질 수 있죠.
(Hope) I'll personally make sure she's looked after. 내가 책임지고 보살필게. 
(Jack) I'll second that. 저도요. 

* second that: 동의하다

[door opens] 문이 열린다.
(Lilly) Oh. Um... Could you come sit with Terry and me? 어...모두 방에 들어와서 저랑 테리(복지국직원)와 좀 볼까요? 

 

 

#75 (Lilly's house)

(Lilly) Have a seat, you guys. 앉으세요, 모두.
(Terry, Social service lady) Lilly and I have talked at length. 릴리와 많은 얘기를 나눴어요.

* at length: 길게, 상세히, 한참 있다가

We have determined what the next step should be. 그리고 어떻게 해야 할지 결정했죠.

* determine: 결정하다, 알아내다, 확정하다
(Lilly) Uh-- But first, I-- I just wanna thank all of you for everything. 그전에 먼저 절 위해 애써줘서 고맙단 인사부터 할게요. 
(Hope) Lilly, I've known you for over 20 years. We're family, and family helps family. 릴리, 우리가 안 지 20년도 넘었어. 우린 가족이잖아. 가족은 가족끼리 돕는 거라고. 
(Lilly) And I'm-- I'm really, truly grateful for that, Hope. 정말 고맙게 생각해, 홉.
And you've just been so kind to me. 그리고 멜의 제안은 정말 고맙지만, 

But I-- I can't ask you to be Chloe's guardian. 클로이의 후견인이 돼달라고 부탁할 순 없어요.
(Mel) We're here to support you, whatever decision you make. 어떤 결정을 하든 응원할게요. 
(Lilly) Good. Good. Because you've inspired me to be strong when I didn't think I had it in me. 다행이에요. 나조차 자신을 믿지 못할 때, 내게 큰 용기를 줬어요.
So, I called my daughter, Tara. 그래서, 딸 테라한테 전화했죠.
(Terry, Social service lady) I spoke to Tara on the phone. 저도 테라와 통화했어요. 
And as she is a direct relation, I have agreed to a kinship placement. 혈연관계 후견인이 생겼으니, 그쪽으로 보내기로 했어요. 

* kinship: 친족, 연대감
She can assume the role of caregiver until Lilly is ready to be assessed for reunification. 릴리가 준비가 될 때까지 테라가 클로이를 봐주기로 했습니다.

* assume: 추정하다, (권력, 책임 등) 맡다, 취하다. / assess: (특성, 자질 등) 재다, 가늠하다, 평가하다. 
(Lilly) And Tara's gonna be here by nightfall to take guardianship of Chloe. 테라가 저녁 무렵에 여기 와서 클로이를 데려가기로 했어요. 

(Doc) We will make sure that Lilly gets all the help she needs. 우리는 릴리에게 필요한 모든 도움을 줄 거예요.
And-- and Mel is extremely qualified in this area. 그리고 멜이 특히 이 분야에 대해 잘 알죠. 
(Terry) Okay. Well, if you'll excuse me, I need to call the office. 알겠습니다. 전 잠시 복지국과 통화하고 올게요. 
(Lilly) Um... Do you mind if I have a moment alone with Mel? 혹시 괜찮으면 멜과 둘이 얘기 좀 해도 될까요?

반응형

'미드자막분석' 카테고리의 다른 글

버진리버 대본 31  (0) 2023.04.14
버진리버 대본 30  (0) 2023.04.09
버진리버 대본 28  (0) 2023.03.29
버진리버 대본 27  (0) 2023.03.23
버진리버 대본 26  (0) 2023.03.18